首页 体坛最新分析 正文

体育场馆英文翻译标准.pdfVIP

admin头像 admin 体坛最新分析 2024-05-18 07:05:31 44
导读:附件:公共场所标志英文译写规范(体育部分)1、范围本部分规定了体育场所标志英文译写的要求和方法。本部分适用于体育...

体育场馆英文翻译标准.pdfVIP

附件: 公共场所标志英文译写规范(体育部分) 1、范围 本部分规定了体育场所标志英文译写的要求和方法。 本部分适用于体育场所各类设施及功能、警示和提示等信 息的英文译写。 2、规范性引用文件 下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条 款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘 误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部 分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是 不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。 DB32/T 1446.1-2009 公共场所标志英文译写规范 第 1 部 分:通则 3、译写要求和方法 3.1 设施及功能信息 3.1.1 设施及功能信息的英文译写应遵从 DB32/T 1446.1-2009 中5.1 的规定。 3.1.2 设施名称涉及专业词汇按国际通用表示方法翻译。 3.1.3 体育场所设施中的各种“馆”根据其功能翻译,如: 体育馆译作Gymnasiu ;游泳馆译为Natatoriu 。 3.1.4 体育场所设施中的各种“场”根据其功能翻译,如: 体育场译作 Stadiu ;篮球场译为Basketball Court;足球场 译作Football Field;滑冰场、溜冰场译为Skating Rink。 3.2 警示和提示信息 警示和提示信息的英文译写应遵从DB32/T 1446.1-2009 中 5.2 的规定。 3.3 词语选用、拼写方法及书写要求 3.3.1 英文词语选用和拼写方法、单复数、缩写用法按照 DB32/T 1446.1-2009 中5.3 和5.4 的规定执行。 3.3.2 英文大小写、标点符号、换行的用法,按照 DB32/T 1446.1-2009 中第6 章的规定执行。 3.4 译法示例 设施及功能、警示和提示等信息的英文译写示例见附录。 — 1 — 体育场所设施及功能、警示和 提示等信息的译写示例 序 中文 英文 号 B 1 棒球,垒球 Baseball; Softball 2 棒球场 Baseball Field 3 保龄球 Bowling Bowling Alley 或 Bowling 4 保龄球馆 Club 5 蹦极 Bung Jump 6 壁球 Squash 或Racket Ball 7 冰球 Ice Hockey或Hockey C 8 裁判员室 Refer s’ Offic Wh lchair Accessible<在座位旁 残疾人(无障碍)观众席/残疾 9 边>或Wh lchair Accessibl 人座位 Seat — 2 — 序 中文 英文 号
本文地址:https://tktzym.com/post/7596.html
若非特殊说明,文章均属本站原创,转载请注明原链接。

退出请按Esc键