新闻标题翻译的信达雅原则
我国近代翻译家严复提出的"信、达、雅"是影响最为深刻的翻译原则和标准,只是我们现在所说的‘信达雅'已经有了很大的发展和充实.英语新闻标题翻译可采取的翻译方法有"直译"、"意译"交互使用法、注释添加法、原文修辞再现法、四字词巧用法、诗词熟句套用法,这些翻译技巧的运用归根到底都是为了达到翻译的最高境界--信达雅.
作 者: 王瑞玲 WANG Ruiling 作者单位: 方达律师事务所,北京市,100004 刊 名: 中国科技翻译 PKU 英文刊名: CHINESE SCIENCE & TECHNOLOGY TRANSLATORS JOURNAL 年,卷(期): 2007 20(2) 分类号: H0 关键词: 严复 信达雅 新闻标题 受众